Oficina de texto – Módulo 1

Lista de Interesse

 

O conteúdo está dividido em cinco aulas síncronas, ou seja, ao vivo, totalizando 10 horas. A gravação dessas aulas ficará disponível pelo período de um mês. Para os apoiadores AME, a gravação ficará disponível pelo período de três meses. Para ter acesso aos três meses de gravação, é preciso que a assinatura esteja ativa durante esse período.
Assim que a compra do curso é efetivada, o aluno recebe um e-mail com as instruções de acesso à plataforma. Confira a seguir as informações detalhadas sobre esse curso.
Apoiadores AME têm desconto na compra desse curso (15% ou 20%, a depender do plano), além de três meses de acesso à gravação. O desconto será sempre aplicado ao valor vigente do curso e não é possível utilizar mais de um cupom na compra. Para ter acesso a esse desconto e a todas as outras vantagens de ser um apoiador, afilie-se ao programa antes de fazer a sua matrícula no curso.
Por ser um curso com interação ao vivo, as vagas são limitadas.

 

Lista de Interesse

Categorias: , Tag:

Descrição

Instrumento de trabalho de tradutores, preparadores, revisores, editores e demais profissionais do texto, a escrita é uma modalidade importante da língua que, como destacam Faraco e Tezza na obra Oficina de texto (2016, p. 9), nasceu para atender muitas necessidades: “[…] anotar as encomendas de compra e venda dos povos comerciantes, registrar os fatos que aconteciam e inventar outros que explicassem o que acontecia, escrever palavras sagradas para representar deuses e reis, filosofar sobre a vida e o mundo e, é claro, mandar recados!”. Fato é que escrever não é o mesmo que falar. Enquanto a fala é “improvisada”, permite repetições, hesitações, alternâncias, a escrita implica uma estabilidade. Todo texto bem escrito segue um princípio de organização. Mas não raramente o preparador e/ou revisor depara frases desconexas, desordenadas, truncadas, textos engessados e prolixos, e em suas próprias intervenções, acaba deparando dúvidas de diferentes naturezas, como a mistura de pronomes (tu/você), o uso de “cujo”, o uso de “mesmo”, “mesma”, entre outros. O tradutor, por sua vez, com frequência se vê às voltas com o uso dos verbos “haver”, “fazer”, “existir”, com a grafia de estrangeirismos (uísque ou whisky), com a necessidade de fazer referência a elementos já citados no texto, sem repeti-los etc. Levando em conta que o português, tal como todas as línguas, é um conjunto de variedades, como entregar um texto bem escrito, fluido, coeso e que atenda ao máximo às expectativas do cliente?
Partindo da premissa de que o trabalho e desenvolvimento da linguagem escrita deve caminhar paralelamente a reflexões sociolinguísticas, e que, portanto, é a ocorrência que define a gramaticalidade, neste curso abordaremos a variedade padrão da língua com o objetivo de desenvolver/aperfeiçoar o domínio da escrita. Para isso, abordaremos os tópicos da gramática normativa e a relação deles com edição, preparação, revisão e tradução (e as tratativas nelas envolvidas), entendendo o texto sempre como uma realidade discursiva.
Docente
Amanda Moura
9, 16, 23 e 30/05 e 6/06
10 horas
EAD(Moodle)
Ao vivo, das 19h30 às 21h30
Instrumento de trabalho de tradutores, preparadores, revisores, editores e demais profissionais do texto, a escrita é uma modalidade importante da língua que, como destacam Faraco e Tezza na obra Oficina de texto (2016, p. 9), nasceu para atender muitas necessidades: “[…] anotar as encomendas de compra e venda dos povos comerciantes, registrar os fatos que aconteciam e inventar outros que explicassem o que acontecia, escrever palavras sagradas para representar deuses e reis, filosofar sobre a vida e o mundo e, é claro, mandar recados!”. Fato é que escrever não é o mesmo que falar. Enquanto a fala é “improvisada”, permite repetições, hesitações, alternâncias, a escrita implica uma estabilidade. Todo texto bem escrito segue um princípio de organização. Mas não raramente o preparador e/ou revisor depara frases desconexas, desordenadas, truncadas, textos engessados e prolixos, e em suas próprias intervenções, acaba deparando dúvidas de diferentes naturezas, como a mistura de pronomes (tu/você), o uso de “cujo”, o uso de “mesmo”, “mesma”, entre outros. O tradutor, por sua vez, com frequência se vê às voltas com o uso dos verbos “haver”, “fazer”, “existir”, com a grafia de estrangeirismos (uísque ou whisky), com a necessidade de fazer referência a elementos já citados no texto, sem repeti-los etc. Levando em conta que o português, tal como todas as línguas, é um conjunto de variedades, como entregar um texto bem escrito, fluido, coeso e que atenda ao máximo às expectativas do cliente?
Partindo da premissa de que o trabalho e desenvolvimento da linguagem escrita deve caminhar paralelamente a reflexões sociolinguísticas, e que, portanto, é a ocorrência que define a gramaticalidade, neste curso abordaremos a variedade padrão da língua com o objetivo de desenvolver/aperfeiçoar o domínio da escrita. Para isso, abordaremos os tópicos da gramática normativa e a relação deles com edição, preparação, revisão e tradução (e as tratativas nelas envolvidas), entendendo o texto sempre como uma realidade discursiva.
Docente
Amanda Moura
9, 16, 23 e 30/05 e 6/06
10 horas
EAD(Moodle)
Ao vivo, das 19h30 às 21h30

Informações do curso

Para quem é este curso?

Tradutores.
Preparadores de textos traduzidos.
Editores.
Revisores.
Jornalistas.
Profissionais do mercado editorial que lidem com o tratamento editorial de textos nacionais e traduzidos.
Professores e estudantes de Letras e áreas correlatas que queiram aperfeiçoar suas habilidades de escrita.

Objetivos

Desenvolver/aperfeiçoar a habilidade de escrita dos participantes por meio de uma perspectiva mais ampla e menos limitada da normatividade, inerente à questão da boa redação.
Abordar algumas das principais dificuldades técnicas que os profissionais do texto (tradutores, preparadores, revisores etc.) deparam, considerando os elementos que mais diferem a língua oral da língua escrita.
Incentivar a reflexão a respeito da heterogeneidade linguística, compreendendo a escrita padrão como uma importante convenção para a sobrevivência da civilização.
Reforçar e aprimorar, por meio da prática de texto, o domínio da redação, incentivando a autonomia dos participantes para solucionar os problemas mais frequentes da língua escrita no Brasil.

Metodologia

Por meio de aulas síncronas (com duração de 2 horas cada) transmitidas pelo Ambiente Virtual de Aprendizagem (e Google Meet), os alunos terão acesso a material de apoio e contarão com:
exercícios que permitirão a prática dos assuntos abordados;
discussão de leitura relevante e aspectos técnicos que antecederão os exercícios práticos;
leitura de bibliografia relevante que ofereça subsídios para consulta e pesquisa em relação aos tópicos abordados.

A gravação das aulas ficará disponível pelo período de um mês (para não Apoiadores) e pelo período de três meses (para Apoiadores) após o último dia de aula síncrona do curso.

Cronograma

O emprego dos verbos haver, ter, fazer, existir e possuir: o que acontece na oralidade e o que impera na variedade padrão escrita.
O processo de discursivização de “onde” e o uso de “onde” e “aonde” como pronome/advérbio de lugar.
Sujeito depois do verbo, “alugam-se casas” ou “aluga-se casas” e outros casos.
O(s) mesmo(s), a(s) mesma(s) e as maneiras (consideradas corretas na escrita) de fazer referência a antecedentes.
“Que” e “o(a) qual”: quando usar e quando evitar.
O dito “cujo” e os erros comuns relacionados ao uso dos artigos “o”, “a”, “os” e “as”.
O uso de “o quão” nos textos e sua relação com a (não) naturalidade da fala.
“Se você se atrasar, eu te mato!”: a mistura de pronomes nos textos e o que diz a variedade padrão escrita.
Sujeito nulo e seus usos no português europeu e brasileiro.
Elementos anafóricos e relatores e sua importância para a legibilidade dos textos.
Carga horária: 10 horas

Perguntas Frequentes

Acabei de fazer o pagamento do curso, como faço para ter acesso às aulas?

Após a efetivação do pagamento, em até 24 horas úteis você receberá no seu e-mail login e senha de acesso à plataforma. Por meio dela, você receberá todas as orientações sobre as aulas e o conteúdo.

Quero fazer esse curso, mas não tenho como assistir às aulas ao vivo, pois tenho outros compromissos. Posso assistir à gravação?

Sim, pode. A gravação das aulas desse curso ficará disponível pelo período de um mês após a última aula para não Apoiadores. Apoiadores Ame Muito ou Ame Muito Mais terão três meses de acesso após a transmissão da última aula. Ao se tornar Apoiador/a, além de ter acesso à gravação desse curso por três meses, você poderá usufruir de outros conteúdos extras. Conheça todas as vantagens de apoiar e participar da comunidade AME.

Se eu me tornar Apoiador/a e pagar apenas um mês ou dois, mesmo assim eu terei acesso à gravação por três meses?

Para ter acesso à gravação das aulas pelo período de três meses, é preciso que a sua afiliação esteja ativa durante todo esse período.

Qual é a diferença entre esse curso e Para escrever bem?

Embora o foco de ambos os cursos seja a redação/escrita, neste curso os tópicos abordados são diferentes daqueles tratados no curso Para escrever bem. Oficina de texto (Módulo 1) é altamente recomendado tanto para quem já cursou Para escrever bem como para aqueles que ainda não fizeram esse curso, pois os conteúdos se complementam.

Haverá emissão de certificado?

Sim, o certificado será emitido a todos os alunos que obrigatoriamente:
1) demonstrarem participação ativa no curso;
2) mostrarem engajamento nas interações/atividades propostas;
3) entregarem todas as atividades acordadas nas aulas.

Quem pode fazer esse curso?

Tradutores, preparadores de textos traduzidos, editores, revisores, jornalistas, profissionais do mercado editorial que lidem com o tratamento editorial de textos traduzidos e demais interessados em desenvolver/aprimorar a escrita.

Há uma escolaridade mínima para fazer a inscrição?

Não, mas o interessado deve ter ciência de que no curso serão solicitadas leituras e atividades que envolvam textos de diferentes gêneros, dentre eles, o acadêmico.

Como poderei esclarecer dúvidas, manter contato com a turma?

O curso oferece fóruns de discussão para interação com a professora e com a turma.

O que preciso para ter acesso às aulas?

Depois de efetivar a sua matrícula e o pagamento, em até 24h úteis você receberá por e-mail as informações de acesso pessoal e intransferível para assistir às aulas.

NEWSLETTER

Inscreva-se para receber todas as
notícias e novidades no seu e-mail

HORÁRIO DE ATENDIMENTO

Segunda a sexta, das 9h às 18h

CONTATOS